Cambiar a contenido. | Saltar a navegación

Herramientas Personales

Navegación
Usted está aquí: Inicio / Integrantes / Miembros de universidades andaluzas / Dra. María Katjia Torres Calzada

Dra. María Katjia Torres Calzada

Dra. María Katjia Torres Calzada

Researcher ID:  55597156000

https://www.scopus.com/authid/detail.uri?authorId=55597156000

ORCID: 0000-0002-8939-0820

https://investigacion.us.es/sisius/sis_showpub.php?idpers=12238

Doctora Filología Árabe por la Universidad de Sevilla (2003)

Investigadora: Escritoras y Escrituras (HUM 753) (2005-X)

 

ACTIVIDAD DOCENTE

PDI Asociada, Área de Estudios Árabes e Islámicos, Departamento de Filologías Integradas, Universidad, Facultad de Filología, Pablo de Olavide UPO (2009-2018).
PDI Sustituta Interina, Área de Estudios Árabes e Islámicos, Departamento de Filología y Traducción, Facultad de Humanidades, Universidad de Sevilla (2008-X).

PUBLICACIONES

Libros

  1. Indicadores de violencia de género en el Perú. La percepción del personal técnico de los Centros de Emergencia Mujer (CEM), Barcelona: Anthropos, 2017. (Co-autoría)

Capítulos de libros:

  1. “El primer trienio de la transición política marroquí (1999-2000), según la sátira del humor gráfico en el semanario Demain Magazine (20/01/2001-21/05/2003)”. Humor y política: una perspectiva transcultural. Bogotá: Universidad Corporativa de Colombia, 2017: 157-190.
  1. “La formación especializada en Violencia de Género y Cooperación Universitaria al Desarrollo: el Enfoque del Marco Lógico (EML) y la Teoría de la Sociología de la Alteridad (TSA), integrados en la perspectiva de género”. Violencia de Género y Cooperación Universitaria al Desarrollo. Barcelona: Anthropos, 2017: 33-42.

Artículos en revistas científicas:

  1. “Infancia y adolescencia de ʻAbbās Maḥmūd al-ʻAqqād (1889-1964), autorretrato de su infancia y adolescencia”. Miscelánea de Estudios Árabes e Islámicos, 68 (2019): 415-439. http://www.meaharabe.com/index.php/meaharabe/article/view/980/934
  2. “La misoginia en Al-marʼa fi-l-Qurʼan (1960), del pensador egipcio Mahmud Abbas al-Aqqad (1889-1964)”. Forum Filologiczne Ateneum, 1/4 (2016): 67-84.
  3. “La transmisión del gentilicio andalusí de origen iberorromance Muntağīlī en el Iqtibās al-anwār de Abū Muḥammad al-Rušāṭī (s. XII d.C.)”. Dirāsāt hispānicas. Revista tunecina de estudios hispánicos. 3 (2016): 107-127. http://dirasathispanicas.org/index.php/dirasathispanicas/article/view/68
  4. “La primera autoficción queer de «l´extrême contemporain»: Le voile mis à nu (1985) de Badia Hadj Nasser”. Çedille. Revista de Estudios franceses. 12 (abril 2016): 403-427. http://cedille.webs.ull.es/ Revista indexada en SCIMAGO-SJR, JSTOR:  Q2 Literature and Literary Theory http://www.scimagojr.com/journalsearch.php?q=19400158904&tip=sid&clean=0
  5. “La hermenéutica feminista islámica aplicada a la reinterpretación de El Corán”. Feminismos 26 (dic. 2015): 33-56. DOI: 10.14198/fem.2015.26.03
  6. “El erotismo patriarcal en la autoficción Le voile mis à nu/ El velo al desnudo de Badia Hadj Nasser”. Ambigua. Revista de Investigaciones sobre Género y Estudios Culturales 2 (2015): 74-95. https://www.upo.es/revistas/index.php/ambigua/article/view/1112 Indexada en Latindex https://www.latindex.org/latindex/ficha?folio=27548
  7. “La política educativa de la Residencia francesa en el Atlas marroquí (1912-1956)”. MEAH, 64 (2014), 237-260. http://www.meaharabe.com/index.php/meaharabe/article/view/387/0
  8. “La reglamentación de la vida sexual en el islam: interferencia y fusión entre derecho y sexualidad”. Ambigua 1 (2014), 75-98. https://www.upo.es/revistas/index.php/ambigua/article/view/772 Indexada en Latindex https://www.latindex.org/latindex/ficha?folio=27548
  9. “El emeritense: noticia de la ciudad de Mérida recogida en el Iqtibās al-anwār de Abū Muḥammad al-Rušāṭī (466/1074-599/1147)”. MEAH, 64 (2014), 237-260. http://www.meaharabe.com/index.php/meaharabe/article/view/360

PROYECTOS DE INVESTIGACIÓN FINANCIADOS Y EJECUTADOS

  1. Tipo de proyecto: Ayudas de divulgación para el “Ciclo de cine de Mujeres para la historia”

Responsable: Catedrática Dña. Mercedes Arriaga Flórez

Referencia: VI PP DIV CIENT

Entidad Financiadora: Consejería de Economía, Innovación, Ciencia y Empleo. Junta de Andalucía

Fecha de realización: 09/03/2017-06/04/2017 (1 mes)

  1. Tipo de proyecto: Ayudas a la formación de consorcio en el marco del Programa Europeo Horizonte 2020

Responsable: Catedrática Dña. Mercedes Arriaga Flórez

Referencia: VI PP PR PROY

Entidad Financiadora: Consejería de Economía, Innovación, Ciencia y Empleo. Junta de Andalucía

Fecha de realización:

  1. Tipo de proyecto: Ayudas a la consolidación del grupo Escritoras y Escrituras (HUM753)

Responsable: Catedrática Dña. Mercedes Arriaga Flórez

Referencia: 2017/HUM-753

Entidad Financiadora: Consejería de Economía e Innovación. Junta de Andalucía

Fecha de realización: 01/01/2017-31/12/2018 (24 meses)

  1. Tipo de proyecto: Congreso Internacional “Escritoras en los márgenes de texto”

Responsable: Catedrática Dña. Mercedes Arriaga Flórez

Referencia: 2016/HUM-753

Programa financiador: Plan Propio de la Universidad de Sevilla

Fecha de realización: 12/12/2016-14/12/2016 (3 días)

  1. Tipo de proyecto: Plan de Apoyo a la participación de investigadores de la US en el programa Europeo Horizonte 2020

Responsable: Catedrática Dña. Mercedes Arriaga Flórez

Referencia: 2016/HUM-753

Programa financiador: Plan Propio de la Universidad de Sevilla

Fecha de realización: 31/05/2016-31/12/2017 (19 meses)

  1. Tipo de proyecto: Ayudas a la investigación “Narraciones de mujeres: Lenguas y culturas”

Responsable: Catedrática Dña. Mercedes Arriaga Flórez

Referencia: 2016/HUM-753

Programa financiador: Ayuda del Decanato de la Facultad de Filología

Entidad financiadora: Universidad de Sevilla. Facultad de Filología

Fecha de realización: 23/05/2016-27/05/2016 (5 días)

  1. Tipo de Proyecto: Proyecto «Impacto social y jurídico de las intervenciones andaluzas de cooperación al desarrollo en materia de violencia de género en los Centros de Emergencia Mujer del Perú» ISJ UPO (2014DEC001) Agencia Andaluza de Cooperación Internacional al Desarrollo (AACID)

Período: 2014-2016  (2 años/24 meses)

http://www.juntadeandalucia.es/aacid/images/Servicios/Subvenciones/Convocatoria2014/propuesta_provisional_2014.pdf

https://www.upo.es/aric/export/sites/rrii/cud/AACID/Voluntariado_15_16/Resol._punt_Volunt_firm.pdf

https://www.upo.es/aric/cud/AACID/Voluntariado_15_16/

https://www.upo.es/diario/institucional/2016/11/el-lunes-en-la-upo-conferencia-sobre-los-indicadores-de-violencia-en-genero-en-el-peru/

 

Participaciones en Congresos o Reuniones Científicas

  1. “Indicios de cultos matriarcales preislámicos recogidos en El Corán”. II Conferenza Internationale Interdisciplinare. 6-7 mayo 2019. Facultad de Teología Ul. Pawla VI, 2, Uniwersytet Szczecinski / Universidad de Szcecin (Polonia)
  2. “French Colonial Education in Morocco: the relatively militarization of the Berber Azrou College in 1945”. WOCMES (World Congress for Middle Eastern Studies). Fundación Tres Culturas. 16-20 julio 2018. Facultad de Filología, US, Sevilla.
  3. « Elisa Chimenti (Naples 1883-Tanger 1969) : première romancière du Maroc ». XXVIIe Congrès de l´AFUE (Asociación de Francesistas Universitarios de España). 9-11 mayo 2018, Facultad de Filología, US, Sevilla.
  4. La France “lesbigay” dans le premier roman queer francophone écrit par une femme. La subversión en la escritura francófona femenina contemporánea (1980-2015), Departamento de Filología Francesa, Facultad de Filología, US (24 – 25/11/2016).
  5. Mujeres y exilio. Las novelistas marroquíes de “l´extrême contemporain”: Badia Hadj Nasser. Jornadas Internacionales Las Otras. Experiencias de mujeres en un mundo interconectado. 22-24/10/2014. F. Filología, US.
  6. El proceso de documentación, estrategias y técnicas de traducción del relato autobiográfico: Hadiz al-atma de Fatna El Bouih. Master Universitario en Traducción e Interculturalidad. Ciclo de conferencias, Master Universitario en Traducción e Interculturalidad. Ciclo de conferencias, organizado por la Comisión de Garantía de Calidad del MUenTI, 10-14 de marzo de 2014. Facultad de Filología, US.

Comunicaciones

  1. Mainstreaming de género en los estudios de Traducción e Interpretación (inglés, francés y árabe). Una propuesta metodológica para la enseñanza de las lenguas extranjeras y su cultura”. II Jornadas de Coordinación, Calidad e Innovación de la Facultad de Humanidades, 3 de febrero de 2017, Dpto de Filología y Traducción, Facultad de Humanidades, UPO.

Dirección de Tesis Doctoral

Erotismo y pornografía en el cómic underground hecho por mujeres. Tesinanda Elisa Seoane González. Defensa 10 dic. 2015, Facultad de Filología, US.

 

Dirección TFG:

  1. La resignificación del léxico gay en árabe estándar y ʻammīya en Fi balad al-wilād de Muṣṭafa Fatḥī: relato exponente del Shabab Literature Movement egipcio (XX-XXI). Alumna: Rocío Llorente Núñez. Facultad de Filología, US, junio 2019.
  2. Análisis y estudio comparativo de la “Histoire d´Aladdin ou La lampe merveilleuse” y Aladdin de Walt Disney. Alumno: Carlos Gutiérrrez Robles. Defensa 2 sept. 2016. Facultad de Filología, US.

Creación de una revista científica digital universitaria:

  1. Ambigua. Revista de Investigaciones sobre Género y Estudios Culturales 1 (2014) UPO. ISSN-e: 2386-8708. https://www.upo.es/revistas/index.php/ambigua/issue/view/172

Co-editora número de una revista científica digital universitaria

  1. Ambigua. Revista de Investigaciones sobre Género y Estudios Culturales 3 (2016) UPO.

ISSN-e: 2386-8708. https://www.upo.es/revistas/index.php/ambigua/issue/view/172

  1. Ambigua. Revista de Investigaciones sobre Género y Estudios Culturales 4 (2017) UPO. ISSN-e: 2386-8708. https://www.upo.es/revistas/index.php/ambigua/issue/view/172

Editora de una revista científica digital universitaria

Ambigua. Revista de Investigaciones sobre Género y Estudios Culturales 1 (2014); 2 (2015) UPO.

ISSN-e: 2386-8708. https://www.upo.es/revistas/index.php/ambigua/issue/view/172

Gestora de una revista científica digital universitaria

Ambigua. Revista de Investigaciones sobre Género y Estudios Culturales. UPO. ISSN-e: 2386-8708. https://www.upo.es/revistas/index.php/ambigua/issue/view/172

TICS Innovación Docente y Proyectos de Innovación Docente

Mainstreaming de género en los estudios de Traducción e Interpretación (inglés, francés y árabe). Una propuesta metodológica para la enseñanza de las lenguas extranjeras y su cultura. Acción 2 de la convocatoria interna (2015-2016). Plan de Innovación Docente, Universidad Pablo de Olavide (UPO), Sevilla.

Repositorio de recursos on-line para las lenguas italiana y árabe: aula virtual y evaluación. Acción 2 de la Convocatoria (2013-2014). Plan de Innovación Docente, UPO.

 

Tribunales de Tesis 

  1. Secretaria en el Tribunal de la Tesis Femminile plurale: la letteratura italiana tra identitá e confini geografici, de Dña. Caterina Duraccio, en la Facultad de filología de la Universidad de Sevilla (US), el 4 de mayo de 2019.
  2. Vocal La influencia de los aspectos culturales en las traducciones de las Mil y una noches: estudios comparados, presentada por D. Federico Luque Macías, en la Facultad de Filología de la Universidad de Sevilla, el día 29 de septiembre de 2017.
  3. Vocal El género rosa: Liala y Manuel Puig, presentada por Dña. Marcelina Cecilia Alderete, en la Facultad de Filología de la Universidad de Sevilla, el 7 de septiembre de 2017.
  4. Vocal Il protagonismo delle donne italiane per la crescita del paese. Presentada por Anna Rita Sarao, en la Facultad de Filología de la Universidad de Sevilla, el 8 de julio de 2016.

 

Tribunales de TFG

  1. Secretaria Agua y estética árabo-islámica: Introducción a su estudio, presentada por Dña. Francesca Anna Lambert, en la Facultad de Filología de la Universidad de Sevilla el día 20 de junio de 2017.
  2. Secretaria Mezquitas y alminares en Išbīliya. Revisión historiográfica y estado de la cuestión, presentada por Dña. María de las Nieves Arrayás Pérez, en la Facultad de Filología de la Universidad de Sevilla, el día 19 de junio de 2017.
  3. Secretaria La banca islámica: teoría general y su posible proyección en España, presentada por Dña. Adela Marta Vega García, en la Facultad de Filología de la Universidad de Sevilla, el día 23 de septiembre de 2016.
  4. Secretaria Poder y petróleo. Aproximación a la evolución de la relación entre EEUU y Arabia Saudí, presentada por Dña. Sara Paco Rodríguez, en la Facultad de Filología de la Universidad de Sevilla, el día 24 de junio de 2016.
  5. Secretaria Inmigración, cultura y sociedad en “El último patriarca” de Najat El Hachmi, presentada por Dña. Miriam Abdeselam, en la Facultad de Filología de la Universidad de Sevilla, el día 23 de junio de 2016.
  6. Vocal Educar es enseñar a razonar. La educación en los campamentos de refugiados saharauis. Pasado, presente y futuro, presentado por D. Sidia Mohamed Abdalahi, en la Facultad de Filología de la Universidad de Sevilla, el día 20 de junio de 2018.
  7. Vocal La cerilla de la primavera árabe: Túnez, presentada por Dña. Carmen Fuentes Expósito, en la Facultad de Filología de la Universidad de Sevilla, el día 19 de junio de 2017.
  8. Vocal Traducción y comentario de certificación de matrimonio y divorcio de Egipto (árabe-español), de Dña. Josefa Fernández Gutiérrez, Grado en Traducción e Interpretación (Inglés) Facultad de Humanidades, UPO, 2014/15.
  9. Vocal Propuesta de traducción de una obra dramática original de Naguib Mahfuz, de Dña. Lucía Moldes Guerrero, Grado en Traducción e Interpretación (Francés) Facultad de Humanidades, UPO, 2014/15.
  10. Vocal Caso práctico de traducción administrativa árabe-español, de Dña. Esther Zamorano Torrens, Grado en Traducción e Interpretación (Inglés) Facultad de Humanidades, UPO, 2014/15.